viernes, 30 de abril de 2010

EXAMEN PET - 6 DE MAYO -2010

JUEVES, 6 DE MAYO
PET
1. LOS ALUMNOS DEBEN LLEVAR EL DNI.
44 ALUMNOS MATRICULADOS
2. HORA: 9.30

3. LUGAR: EN EL IES ALFONSO X EL SABIO
DESDOBLE 1 (AULA DE EXAMEN)
SALÓN DE ACTOS O VESTÍBULO (SALA DE ESPERA)

4. PLANIFICACIÓN ORALES CONSEJERIA – SPEAKING TEST
* LOS ALUMNOS QUE ESPERAN PARA SER EXAMINADOS DEBEN ESTAR EN
ABSOLUTO SILENCIO Y NO PUEDEN MANTENER
COMUNICACIÓN CON LOS EXAMINADOS.
CUANDO EL ALUMNO SE EXAMINE VUELVE A
SU AULA.

* LOS ALUMNOS REALIZARÁN EL EXAMEN EN PAREJAS. EL TIEMPO DISPONIBLE
PARA CADA PAREJA ES DE 12 MINUTOS APROXIMADAMENTE.

* EL EXAMEN CONSTA DE CUATRO APARTADOS:

1. PREGUNTAS PERSONALES DE CARACTER GENERAL.
2. DADA UNA SITUACIÓN DECIDIR Y LLEGAR A UN ACUERDO.
3. DESCRIBIR UNA FOTO.
4. PREGUNTAS PERSONALES RELACIONADAS CON LA SITUACIÓN DE LA FOTO
A DESCRIBIR.

5. Nº DE MATRÍCULA DE CADA ALUMNO Y SU DISTRIBUCIÓN PARA REALIZAR EL EXAMEN EN LA FACULTAD DE ESPINARDO. AULA GENERAL (FRENTE A LA FACULTAD DE MATEMÁTICAS):

HORA: 16.00
HAY QUE ESTAR 1/2 ANTES EN ESPINARDO.
SE INFORMARÁ EL LUNES EN EL BLOG DE COMO LLEGAR.

NOTA: EL ALUMNO DEBE SABER CUAL ES SU NÚMERO DE MATRÍCULA Y LUGAR PARA EL EXAMEN, QUE APARECE EN EL LINK.

http://docs.google.com/fileview?id=0BxmX2A18kundZTBmMWVkYjctMzhhZi00MjUyLTliYjctOTNjMGU2ZTg1MTUy&hl=en

miércoles, 21 de abril de 2010

1º,2º,3º Alemania intercambio- Posible programa

Exchange Programme February 2010
Monday 8th Feb 2010 15.10h arrival at Dortmund Airport (Christian Riepen) 18.24h arrival at train station Brakel
Tuesday 9th Feb 2010 7.50h meeting at Brede official welcome (Headmaster Dr. Friedhelm Molitor)
history and geography lesson (Anne-Kristin Brunn)
German lesson (Christian Riepen)
tour of the school (Anne-Kristin Brunn)
Wednesday 10th Feb 2010 7.50h meeting at Brede
10.00h reception at townhall (Deputy mayor P. Frischemeier)
guided tour and walk around Brakel (Birgit Jenkins)
14.00h short visit to town museum Brakel
15.00h return to Brede
Thursday 11th Feb 2010 7.50h meeting at Brede (Christian Riepen)
8.00h bus leaves for the excursion to Paderborn:
visit to Heinz Nixdorf Museums Forum
12.00 guided tour of Paderborn
14.40h return to Brede
Friday 12th Feb 2010 6.00h meeting at Brede (Anne-Kristin Brunn)
10.30h guided tour of Haus der Deutschen Geschichte (Bonn)
12.00h visit to town centre of Bonn
14.00h trip to Cologne and visit to Cologne Cathedral
15.00h free time
18.30h departure for Brakel
21.30h arrival at Brede
Saturday 13th Feb/ Sunday 14th Feb 2010 days in the families Sunday 14th Feb 2010 17.-19.00h farewell party at Brede
Monday 15th Feb 2010 6.15 meeting at Brede
6.30 h bus departure for Dortmund Airport
(El programa la profesora alemana, Anne-Kristine lo adaptará a los días de nuestra estancia)


Exchange: 11th – 17th May 2009 - Programme
Monday 11th May: 22.10h arrival at Düsseldorf International Airport ca. 1.30h arrival at Brede, Brakel
accompanied by Anne-Kristin Brunn
Tuesday 12th May: day at Brede
8.30h meet at school
official welcome at Brede
9.30h reception at town hall by Mayor Friedhelm Spieker
return to Brede: tour of the school buildings
getting to know interesting aspect about Germany and Brakel
12. 24h trip to Höxter by train (Bitte Verpflegung mitgeben)
walk to Corvey (convent), visit of the Abbey and the churchyard
walk to Höxter town centre (town hall, historic buildings, pedestrian precinct …)
18.14h train to Brakel (Abholen in Höxter ist möglich. Bitte absprechen.)
ca. 18.33h back in Brakel (train station)
accompanied by Anne-Kristin Brunn
Wednesday 13th May: day in and around Brakel
8.00h meet at school
The very first German lesson; getting to know more about Brakel and Germany
rally through town centre of Brakel
walk around Brakel (Schäferhof, Kaiserbrunnen, Schneekapelle, Kaiser-Wilhelm-Hain, …) with picnic (Bitte Verpflegung mitgeben!)
ca. 14.30h back at Brede (8-Stunden Busse werden erreicht.)
accompanied by Christian Riepen
afternoon with the families
Thursday 14th May: daytrip to Paderborn (together with the German partners)
8.00h meet at school
9.00h bus to Paderborn (HNF)
10.00h/10.15h begin guided tour HeinzNixdorfMuseumsforum (largest computer museum in the world) (60min)
bus/walk into city centre
12.30h guided tour of historical sites (60-90 min)
13.30h picnic in the Paderquellgebiet (Bitte Verpflegung mitgeben!)
afternoon: free time in Paderborn
train back to Brakel (17.51h) -> arrival ca. 18.24h (Individuelle Rückfahrt ist möglich. Die offizielle Veranstaltung endet in Paderborn.)
accompanied by Christian Riepen and Kathrin Winkelhahn
Friday 15th May: trip to Detmold Open Air Museum
8.00h meet at school
8.30h bus to Detmold
10.00h guided tour (90 min)
picnic (Bitte Verpflegung mitgeben!) and free time in the Open Air Museum
13.30h bus to Brakel
14.30h return to Brede (8-Stunden Busse werden erreicht.)
accompanied by Anne-Kristin Brunn and Christian Riepen
afternoon with the families
Saturday 16th May: day in the families
19.30h farewell party at school
22.00h official end of party
Sunday 17th May: 11.00h meet at train station Brakel
11.34h train from Brakel to Düsseldorf
accompanied by Christian Riepen
(Falta un día y medio por planificar. Las fechas estan referidas a Mayo porque este programa lo hicieron para otro grupo grupo visitante.)

martes, 20 de abril de 2010

Student´s sheet 1º,2º y3º German Exchange

IES ALFONSO X EL SABIO - Gymnasium Brede

MURCIA - SPAIN BRAKEL – GERMANY

APELLIDOS_______________________ NOMBRE__________________
SURNAME NAME
CURSO Y GRUPO (Year and group) _______ Edad (Age) ___________
DNI(IDENTITY CARD) ________________ Nº PASAPORTE (Passport Nº)
______________
NACIONALIDAD (NATIONALITY) ____________________________
FECHA EXPEDICIÓN (ISSUE DATE) ________________________
FECHA CADUCIDAD (EXPIRE DATE) ________________________
FECHA NACIMIENTO (BIRTHDAY DATE) ________________________
PERMISO PATERNO (PARENTAL PERMISSION) SI / NO

CON OTRA NACIONALIDAD ES REQUISITO IMPRESCINDIBLE VISA (IF OVERSEAS STUDENT VISA IS REQUIERED ):
FECHA EXPEDICIÓN (ISSUE DATE) ________________________
FECHA CADUCIDAD (EXPIRE DATE) ________________________
FECHA NACIMIENTO (BIRTHDAY DATE) ________________________

Nº TARJETA SANITARIA EUROPEA (EUROPEAN HEALTH CARD)______________

Teléfono fijo (landline phone) _______________________________________
Teléfono móvil Padre ( Father´s mobile phone) ________________________
Teléfono móvil Madre ( Mother´s mobile phone) ________________________
Teléfono móvil alumn@ ( Student´s´s mobile phone) ______________________
Dirección correo Padres(Parent´s eamail adrress):________________________
Dirección correo alumn@( Student´s eamail address):______________________
Nº Hermanos (How many brothers and sisters have you got?) _______________
¿Tienes mascotas? ¿cuales? _________________________________________
Have you got any pet? Which one?
¿Fuma alguien en casa? Si / No
Does anyone smoke at home?
¿Dispones de una habitación extra para la chica inglesa? Si / No
Do you have any spare room?
¿ Qué comidas no puedes tomar? ____________________________________
Which food can´t you eat?
¿ Algún problema médico o tratamiento que deban saber las profesoras acompañantes Si / No
Have you got any medical problem or treatment the teachers in charge should know?

¿Padeces alguna alergia? Si / No
Do you suffer from any allergy?
¿Has viajado alguna vez en avión? Si / No
Have you ever travelled by plane?
¿Qué distancia hay de tu casa al instituto? _______________________________
How far is school from your house?
Cuando uses un medio de transporte, pagarás los gastos de la chica inglesa?
Cuando salgáis fuera, te harás cargo de su comida ?
When you go out,will you take care of the German girl´s meal?
¿Qué haces en tu tiempo libre? ( (Da la mayor información posible para que el emparejamiento sea lo más adecuado posible)
How do you spend your free time? (Give as many details as possible in order to have the most suitable partner)

_________________________________________________________________________






_________________________________________________________________________





_________________________________________________________________________
OTRA INFORMACION NECESARIAAny further information

Attachement to Parents´Premission

ANEXO
Ley Orgánica 1/1982, de 5 de mayo, de Protección Civil del Derecho al Honor,a la Intimidad Personal y Familiar y a la Propia Imagen.
• Artículo Tercero.Uno. El consentimiento de los menores e incapaces deberá prestarse por ellos mismos si sus condiciones de madurez lo permiten, de acuerdo con la legislacióncivil.Dos. En los restantes casos, el consentimiento habrá de otorgarse medianteescrito por su representante legal, quien estará obligado a poner en conocimientoprevio del Ministerio Fiscal el consentimiento proyectado. Si en el plazo de ocho días el Ministerio Fiscal se opusiere, resolverá el Juez
.• Artículo Séptimo.Tendrán la consideración de intromisiones ilegítimas en el ámbito de proteccióndelimitado por el artículo segundo de esta Ley: captación,reproducción o publicación por fotografía, filme, o cualquier otroprocedimiento, de la imagen de una persona en lugares o momentos de su vidaprivada o fuera de ellos, salvo los casos previstos en el artículo octavo,dos.para fines publicitarios, comerciales o de naturaleza análoga.imputación de hechos o la manifestación de juicios de valor a través de accioneso expresiones que de cualquier modo lesionen la dignidad de otra persona,menoscabando su fama o atentando contra su propia estimación.
• Artículo Octavo.Uno. No se reputará, con carácter general, intromisiones ilegítimas lasactuaciones autorizadas o acordadas por la Autoridad competente de acuerdo conla Ley, ni cuando predomine un interés histórico, científico o culturalrelevante.Dos. En particular, el derecho a la propia imagen no impedirá:
a. Su captación, reproducción o publicación por cualquier medio cuando se tratede personas que ejerzan un cargo público o una profesión de notoriedad o proyección pública y la imagen se capte durante un acto público o en lugares abiertos al público.
b. La utilización de la caricatura de dichas personas, de acuerdo con el uso social.
c. La información gráfica sobre un suceso o acaecimiento público cuando laimagen de una persona determinada aparezca como meramente accesoria.Las excepciones contempladas en los párrafos a) y b) no serán de aplicaciónrespecto de las autoridades o personas que desempeñen funciones que por sunaturaleza necesiten el anonimato de la persona que las ejerza.Ley Orgánica 1/1996, de 15 de enero, de Protección Jurídica del Menor, demodificación parcial del Código Civil y de la Ley de Enjuiciamiento Civil.
• Artículo 4. Derecho al honor, a la intimidad y a la propia imagen.2. La difusión de información o la utilización de imágenes o nombre de losmenores en los medios de comunicación que puedan implicar una intromisiónilegítima en su intimidad, honra o reputación, o que sea contraria a sus intereses, determinará la intervención del Ministerio Fiscal, que instará deinmediato las medidas cautelares y de protección previstas en la Ley y solicitarálas indemnizaciones que correspondan por los perjuicios causados.3. Se considera intromisión ilegítima en el derecho al honor, a la intimidadpersonal y familiar y a la propia imagen del menor, cualquier utilización de suimagen o su nombre en los medios de comunicación que pueda implicarmenoscabo de su honra o reputación, o que sea contraria a sus intereses incluso siconsta el consentimiento del menor o de sus representantes legales.

Parents´Permission to publish students´s pictures

PORTAL EDUCARM
Protocolo de autorización para la publicación de actividades de loscentros.________________________________________D/DªPadre/Madre del alumn@ __________________________________de , autorizo al centro Ies Alfonso X el Sabio donde mi hij@ cursa 4ºESO, en la Sección Bilingüe de Inglés a que las imágenes de mi hij@, en actividades realizadas por el centro, se puedan envíar desde este centro al portal educativo EDUCARM(http://www.educarm.es/) o a otros portales educativos como E-Twinning (portal educativo europeo o Epals (Portal educativo a nivel internacional), y por tanto , no se contradice, en ningún caso, los artículos de las Leyes referentes a la protección de datos que se detallan en el documento anexo._____________________ a ____ de __________ de 20__.

1º,2º y3º German Exchange -June 2010

http://www.carm.es/borm/documento?obj=anu&id=398369
1. Ayuda Consejeria
2. Intercambio con Brede, Brakel, Alemania
Anne-Kristin Brunn (Founder)
Gymnasium Brede (Germany)
22 alumnos + 15 en E-Twinning
3. Fechas 14 de junio al 23 de junio
4. Precio. 650 € a devolver lo que sobre
5. Avion. compañia: airberlin.http://www.airberlin.com/booking/flight/vacancy.php?LANG=spa&HINDATUM=2010-06-14&RUECKDATUM=2010-06-23&VON=ALC&NACH=PAD&startConnection=ALC@PAD@2010-06-14@2010-06-23&MARKT=ES
Precio: € 179,90 Tasa de servicios*: € 10,00 business points: 0 Precio: por persona € 189,90

6. Que incluye el viaje.: Avión - Autobús del aeropuerto a Brede. excursiones . Hay dos programas de actividades ofertados por la profesora alemana. Seguro de viaje. Gastos no previstos. Gastos avión profesores acompañantes.

( a la espera de precio como grupo)
7. Próxima reunión: 26 de mayo.
8. documentación necesaria.
Ficha alumn@
Autorización de imagen
Compromiso paterno.
Pasaporte
DNI y autorización paterna